2023年湖南成人高考《语文》必学考点 (十一)
文言文阅读与古诗赏析
命题思路:选文以人物传记故事片段为主,既有古代优秀官吏,又有凡人过客。他们的言行体现了值得称颂的优秀品质。
解题指津:解答“翻译划线句子大意”时遵循的原则:留、换、删、补、调。
保留原词。凡是人名、地名、朝代名、官职名、籍贯、帝号、国号、年号、度量衡单位,不必翻译,保留原词。如:沛公军霸上。(《鸿门宴》)
替换词语。文言文中的某些单音节词,可以用以该词为语素的双音节词换译。如:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。(苏洵《六国论》)兵:兵器。利:锋利。弊:弊端。赂:贿赂。
删去不译。有些虚词在句中只起语法作用或只起补充音节作用,翻译时就可删去。如:时间词后面的“之”,宾语前置句中的“之”,发语词“夫”,句末表语气的“乎”。
例如:蹇叔哭之,曰:“孟子,吾见师之出,而不见师之入也”(《殽之战》。)
补充词语。文言文里常有一些“跳跃性”的地方,必须适当补充上一些文字,才能使文通义顺。如“子路、曾皙、冉有、公西华侍坐” (《论语·先进》),侍坐,应译为“陪着(孔子)坐着”。文中省略的地方,也应该补上。如“客从外来,与坐”。(《邹忌讽齐王纳谏》)
调整语序。如“世溷浊而莫余知兮”《涉江》世道混乱没有人了解我。
解答第二,第三问时,可使用原句,也可摘引原句与归纳相结合。
以上就是关于“2023年湖南成人高考《语文》必学考点 (十一)”的全部内容,想要了解更多关于学历提升、报考费用、加分政策、志愿填报、录取分数线等的相关问题,可以随时联系湖南成考网的《专业老师》进行沟通了解。
本文标签:湖南成考语文2023年湖南成人高考《语文》必学考点 (十一)
转载请注明:文章转载自(http://www.acc.gd.cn)
本网所提供的信息仅供学习交流使用
官方信息以《湖南省教育考试院》发布为准